Привет! Меня зовут Катерина Перкова (Рамазанова). Я уже 7 лет делаю продающие сайты под рекламу и вижу, как один маленький штрих может увеличить конверсию в 2–3 раза.
С 1 марта 2026 года вступает в силу ФЗ № 168-ФЗ от 24 июня 2025 года. Он касается всего, что видит клиент: вывесок, сайтов, меню, ценников, карточек в соцсетях. Иностранные слова без русского дубля? Латиница в логотипе? Это теперь риск. Штрафы, предписания, проверки Роспотребнадзора — всё реально.
Но я не буду пугать. Я хочу показать: это не конец света и не «испортить красивый дизайн». Это повод сделать бренд понятнее, SEO-шнее и продающе. Я уже помогаю клиентам адаптировать сайты и вывески под новый закон — и они не просто избегают штрафов, а получают рост заявок.
Давайте разберём по-честному, без воды: что требует закон, какие риски, как адаптировать красиво и почему это может быть плюсом для вашего бизнеса.
Зачем ввели закон и почему это касается именно вас
Закон защищает русский язык как государственный и права потребителей на понятную информацию. Если клиент зашёл на ваш сайт или увидел вывеску и не понял с первого взгляда, что вы продаёте — это нарушение.
Цель простая: чтобы человек сразу понял — «А, это автосервис / салон красоты / доставка еды». Для бизнеса это значит: все иностранные слова (shop, sale, beauty studio, drive service, coffee to go) нужно дублировать русским переводом. Иначе — проверки, предписания, штрафы.
Но хорошая новость: переделка — это не «испортить стиль», а возможность сделать его чище и понятнее. В моих проектах после добавления русского клиенты быстрее понимают и чаще кликают. По моим кейсам конверсия растёт на 20–30% (особенно в HoReCa, недвижимости, услугах). Закон не про запрет всего иностранного, а про приоритет русского. Игнорировать — значит потерять клиентов, которые просто уйдут к конкуренту.
Что именно попадает под новые правила ФЗ 168-ФЗ
Закон касается «информации для публичного ознакомления потребителями». Это всё, что помогает клиенту понять ваш бизнес:
- Вывески и таблички: название, режим работы, «Вход», «Открыто».
- Меню, ценники, витрины в кафе, магазинах.
- Сайты и лендинги: заголовки, кнопки, описания товаров/услуг.
- Соцсети: карточки товаров в VK, Instagram, посты с предложениями.
- Email-рассылки и всё, что информирует о бизнесе.
Реклама регулируется отдельно (ФЗ «О рекламе»), но если на баннере «Sale 50%» без «Распродажа 50%» — это тоже риск.
Как адаптировать без потери стиля (мой опыт)
Главное правило: русский — основной, иностранный — второстепенный. Русский текст должен быть первым (слева или сверху), крупнее, ярче или равным по значимости.
Примеры из моих проектов:
- Было «Drive Service» → стало «Автосервис Драйв Сервис» (русский крупнее, английский как стиль).
- Было «Beauty Studio» → стало «Студия красоты Beauty Studio».
- Кнопка «Shop Now» → «Купить сейчас / Shop Now».
- Меню в кафе «Coffee to go» → «Кофе с собой / Coffee to go».
Как это сделать красиво:
- На Tilda или WordPress — добавляем русский блок поверх или рядом.
- В логотипе — если бренд зарегистрирован как товарный знак, можно оставить латиницу, но лучше добавить русский дубль рядом.
- Шрифты — выбираем те, где кириллица выглядит стильно (sans-serif, современные с мягкими формами).
- Анимация — русский появляется первым, английский — как ховер или fade-in.
Исключения: когда можно оставить иностранный бренд без изменений
Не всё нужно переводить:
- Зарегистрированный товарный знак (свидетельство Роспатента) — защищает даже латиницу (Ozon, Wildberries).
- Фирменное наименование в ЕГРЮЛ/ЕГРИП — можно оставить как есть.
- Общепонятные заимствования из словарей (бар, фитнес, шоу) — без дубля.
Но если бренд без ТЗ — добавляйте русский. Регистрация ТЗ стоит от 15–20 тысяч — я помогу с дизайном логотипа под регистрацию.
Штрафы и последствия: почему не стоит игнорировать
Роспотребнадзор уже готовит проверки. Штрафы по ст. 14.8 КоАП РФ:
- ИП: 500–40 000 руб. (первое нарушение — часто предупреждение).
- ООО: 5 000–40 000 руб. + предписание переделать. Если посчитают рекламой — до 500 000 руб.
Плюс репутационные риски: клиент не понял — ушёл к конкуренту. Но переделка — это инвестиция. В моих проектах клиенты окупают за 1–2 месяца за счёт роста трафика и заявок.
Как адаптировать сайт и вывеску: шаги от web-дизайнера
Мой чек-лист для бизнеса:
- Проведите аудит (вывески, сайт, меню, соцсети).
- Добавьте русский дубль — гармонично, без колхоза.
- Протестируйте на конверсию (A/B-тесты).
- Зарегистрируйте ТЗ, если бренд ценный.
- Обновите рекламу — ключи на русском для Яндекса.
Не ждите 1 марта — адаптируйте сейчас и вырастите
Закон ФЗ 168-ФЗ — не проблема, а повод обновить бренд. С русским приоритетом сайт станет понятнее, SEO-шнее и продающе. Многие мои клиенты уже перешли и увидели рост.
Если нужно переделать сайт, вывеску или меню под закон — пишите мне!